LA MAGA: CUADERNOS NOTEBOOKS

AWAKEN TO THE DREAM - DESPIERTA A TUS SUEÑOS

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

A Simone Weil: En contemplant son regard.

E-mail Print PDF

Normal 0 21 false false false ES-MX X-NONE X-NONE /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:"Calibri","sans-serif"; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-theme-font:minor-fareast; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}

J'ai fait un tas de bêtises pour toi,

Simone,

Trop ignoré ma véritable situation,

Trop parlé‚ trop voyagé‚ trop négligé

Ce que j'avais déjà commencé dans beaucoup trop

de directions, en beaucoup trop peu de temps,

(comme nous sommes différentes

et semblables, c'est étonnant !)

Étonnant

ton regard qui me couvre d'en haut avec cet infini-

ment triste fond de douceur transpercée par la douleur

du monde : et tu n'avais que quatorze ans et tu étais

ravissante, sur ton cou de cygne, lèvres unies comme

pour caresser le silence d'une sensualité parfaite ;

nez aussi, et surtout, parfait, et pourtant :

Tout est absorbé par les yeux : les yeux de la sagesse du

suprême sacrifice, de la connaissance du Christ qui sait

que tout parmi les hommes est

ignominie et trahison et, pourtant, accepte

de mourir, d'être mangé‚ pour que ses frères

héritent du Royaume.

Tes yeux illuminent mon désespoir car, du fond du

supplice, ils reflètent la paix de l'amour

qui n'est plus transi par la passion.

(Passion dénouée de toute « passion » : Passion du Christ...)

J'aime ton regard, Simone, j'aime ta compagnie :

elle préfigure mes meilleurs moments,

quand j'aurai récupéré le point de mire de

ta Vision.

A Valle de Bravo, México, 1992

Traducción

He cometido la mar de pendejadas por ti,

Simona,

Ignorado más de la cuenta mi verdadera situación;

hablado demasiado, viajado de más,

desatendido lo que ya había comenzado en

más direcciones de la cuenta, en demasiado poco

tiempo --al igual que tú en eso

(lo mucho y lo muy poco

que nos parecemos, es sorprendente).

Sorprendente

tu mirada que me cubre desde lo alto con ese infi-

nitamente triste fondo de dulzura transido de todo el

dolor del mundo: y tenías a penas catorce años y eras

de una deslumbrante belleza, sobre tu cuello de cisne y

esos labios, rozándose como para acariciar el silencio,

de una perfecta sensualidad; la nariz, sobre todo, perfecta,

y sin embargo, son los ojos los que lo absorben todo:

ojos desbordantes de la sabiduría del sacrificio supremo,

del conocimiento de ese Cristo que entiende que todo entre

los hombres es ignominia y traición y que, no obstante,

acepta morir, ser devorado, para que sus hermanos

lleguen a heredar el Reino.

Tus ojos iluminan mi desesperación, viendo que,

desde el fondo del suplicio, reflejan la paz de un amor

exento de pasión.

(Pasión desligada de toda “pasión”: Pasión de Cristo…)

Amo tu mirada, Simona, amo tu compañía:

prefigura mis mejores momentos,

cuando al fin habré recuperado

el punto de mira de tu Visión.

Last Updated on Saturday, 21 July 2012 03:33